[사회과학] 이해인 시인의 `여행길에서` 작품론 > jjalbang3

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

jjalbang3

[사회과학] 이해인 시인의 `여행길에서` 작품론

페이지 정보

본문




Download : [사회과학] 이해인 시인의 `여행길에서` 작품론.hwp




무엇보다 수녀라는 호칭을 사용함으로써 더욱더 친근한 이미지로 꼭 나의 할머니가 나에게 이야기를 들려주는 듯한 기분을 들게 한다. 꼭 나는 우월하다고, 좋은 글이라고 증명이라도 하는 듯이 버젓이 책 한쪽에 자리 잡고 있는 영어로 된 시들을 보며 왠지 모를 거북함을 느끼게 되었다. 이렇게 첫 느낌은 이쯤에서 그만 이야기 하도록 하고, 본격적으로 작품에 대해 이야기 하고자 한다.레포트/인문사회



[사회과학] 이해인 시인의 `여행길에서` 작품론

ON A JOURNEY
-여행길에서. 이해인 시선집-


이해인 시인, 이 분에 대해 이야기하자면 우선 시인이라는 호칭보단 수녀라는 호칭이 잘 어울리는 분이시다. 물론 우리나라의 좋은 시가 세계인에게 널리 퍼져 좋은 인식을 하게 할 수 있고, 그들을 감동하게 할 수 있다면 좋은 것인지만, 그렇다면 따로 번역본을 내놓으시지 왜 같이 출판하셨을까 하는 의문이 들었다. 하지만 신선함은 잠시 나는 점점 이 시와 거리감을 느끼게 되었다.)부터 시를 발표하였으며 오랫동안 베스트셀러로 명성을 널리 떨치신 분이었다. 그런데 이 분 참으로 대단하신 분이셨다. 처음 이 분에 대해 알게 되고, 이 분의 작품을 읽게 되었을 때 깜짝 놀라지 않을 수가 없었다. 꼭 하나의 테이프 안에 김광석 노래와 마이클 잭슨에 노래가 함께 있는 느낌 이였다. 정말 꾸준히 시를 써 오셨다는 것인데, 상상 속에 그분은 인자한 미소를 지으며 오래된 책상 앞에 앉아 시를 쓰고 계실 것 같다. 시가 영어로 번역되어 한글로 쓰인 글 옆에 나란히 놓여 있었던 것이다. 내가 시를 그리 많이 접했던 것은 아니었지만 충격으로 다가올 만큼 신선하였다. 1970년대(내가 태어나기도 전이다.

먼저 단도직입적으로 이야기하자면 나는 큰 감흥을 느끼지 못한 것이 진실이다. 그래서인지 한글로 된 텍스트에 집중 할 수 없었고 자꾸 영어로 눈길이 갔다. 그래서인지 어느 시집에서든 시인보단 수녀라는 단어가 많이 들어가 있따 그래서일까 시인과 수녀라는 두 단어 사이에서 느껴지는 이 분의 이미지는 참으로 성스럽고 아름답게까지 느껴진다. 시에 대해 …(생략(省略))


Download : [사회과학] 이해인 시인의 `여행길에서` 작품론.hwp( 15 )


순서




[사회과학] 이해인 시인의 `여행길에서` 작품론 , [사회과학] 이해인 시인의 `여행길에서` 작품론인문사회레포트 , 사회과학 이해인 시인 `여행길에서` 작품론


설명


[사회과학] 이해인 시인의 `여행길에서` 작품론



사회과학,이해인,시인,`여행길에서`,작품론,인문사회,레포트

[사회과학]%20이해인%20시인의%20`여행길에서`%20작품론_hwp_01.gif [사회과학]%20이해인%20시인의%20`여행길에서`%20작품론_hwp_02.gif
다.

REPORT





해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

jjalbang.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
Copyright © jjalbang.co.kr All rights reserved.